Jumat, 05 April 2013

HIJAB TUTORIAL: fashion jilbab

 Tetep Modis dengan Berhijab
° ✿*(◕‿◕✿)*✿

Pakai kerudung itu kan hukumnya wajib. selain fungsi utama kerudung untuk menutupi aurat. kerudung juga berfungsi untuk melindungi kepala kita dari terik matahari.
Nah sekarang kan nggak melulu harus yang gitu-gitu aja pakai kerudung, udah ada banyak variasinya. dari jenis kerudung hingga cara memakainya. 

Dengan mengkreasikan cara memakai kerudung, kita bisa terlihat lebih cantik. kita bisa coba membuat kreasi jilbab dari yang simple hingga elegant. dari yang biasa dipakai sehari-hari sampai yang buat acara resmi. Maya Chykolatte mau kasih tahu cara dan langkah pakai kerudung dengan kreasi yang bikin kelihatan modis, modern dan simple.

Gambar 1
Paris/ Segi Empat


 Gambar 2
Paris/ Segi Empat


Gambar 3
Pasmina Panjang


Gambar 4
Paris/ Segi Empat 



Gambar 5
Paris/ Segi Empat


Gambar 6
Pasmina Panjang 


Gambar 7
Pasmina Panjang

 

Sekian dulu beberapa tips dan informasi tentang cara dan mode fashion jilbab terbaru , cara memakai modern yang benar semoga informasi ini bermanfaat.


Kamis, 04 April 2013

Beyond the Arabic Name



By. Umayah Syarifanie, S.Pd

ABSTRACT

        The name is very important for a child or an owner, because it contains the name of hope, memories, beauty, pride, social class, religious embracement, sex, national origin and so on. However, many parents do not understand the process of giving a good name for their children so they create a false perception in terms of meaning and it can reduce the beauty, decency, or personal image. The purposes of research are: (1) To identify the type of Arabic Names used by parents in general, (2) To identify the lexical meaning of Arabic names, and (3) To describe the purpose of giving the Arabic Names on parents to their babies.
       The research method used in this research is descriptive qualitative approach with case study. The subjects of this research are the parents. The researcher uses purposive sampling technique. The sample of this research are parents with babies from one month old to 5 years old. To get the data, the researcher uses observation, interview, and documentation. Then, the data gotten are analyzed by using three interacting data analysis technique.
       The results of the research are: (1) Type of Arabic Name used by parents in general is divided into four steps, namely the reason chose of the long name, pattern of long names, origin and social class of Arabic names. (2) The lexical meaning of Arabic Names about hope, nature, character, beauty, etc., And (3) The purpose of giving the Arabic Names on parents to their babies the result of the analysis show that: The first, the name given is the prayers, wishes, and hopes of the parent(65%). The second, the using of Arabic Name becomes the identify that shows the owner is a Moslem. So, the owner is expected be proud with his/ her religion (10%). The third, by giving Arabic Name to their children, the parent expects that their children have good behavior and attitude, and can be can give benefits for the environment or society (25%).
       The result of this research shows that the biggest amount is the name given is the prayers, wishes, and hopes of the parents. The researcher hopes it can increase the research’s knowledge about language, culture and sociolinguistics study, especially about lexical meaning used by parents. And the researcher hopes the parents will understand the process of giving a good name for their children so they create a false perception in terms of meaning and it can reduce the beauty, decency, or personal image.
Key Terms : Arabic Names, Lexical Meaning

Background
The study of language is important. All of people in the world need language because language is not only used for communication but also used for expressing feelings. People could express their feeling or something in the form of the chain of words, phrases or maybe sentences. Furthermore, people use language to reveal or indicate personal identity, character and background, no matter whether they consciously or unconsciously do it.
Language is a combination of words which is arranged systematically. So, it can be used as a communication tool. The word it-self, is an integral part of the symbols used by community groups. According to Sibarani (in Wahyu Wibowo, 2003: 3), “ Simbol adalah sesuatu yang dapat menyimbolkan dan mewakili ide, pikiran, perasaan, benda, dan tindakan secara arbitrer, konvensional, dan representatatif-interpretatif.” It means that the symbol is something that can represent the feelings, thoughts, actions and other arbitrary with conventional properties.
According toYule (2006: 205), “A speech community is group of people who share a set of norms and expectations regarding the use of language.” It means that speech community is a group of people who use the same language. According to Fishman (in Chaer and Agustina, 1995: 47), “Masyarakat tutur adalah suatu masyarakat yang anggota-anggotanya setidak-tidaknya mengenal satu variasi bahasa beserta norma-norma yang sesuai penggunaannya.” It means that speech community is a group of people or people who know one language variation according to linguistic norms.
Language is the most typical, the most representative, and the most central element in culture. Language and culture are not separable, it is better to see the special characteristics of a language as culture entities and to recognize that language enters into the learning and to use it nearly all other cultural elements. Culture is the result of creative works made by human beings. According to Tylor (in Joko Tri Prasetya, 1998: 30), “Culture … is that complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law custom and any other capabilities acquired by man as a member of society.” It means that the culture as socially acquired knowledge.
The use of language in society is very interesting to be learned. To learn the relationship between the use of language and society, there is special science used by the scientist. It is sociolinguistics. According to Holmes (2001: 1), “Sociolinguistics is concerned with the relationship between language and the context in which it is use.” It means that sociolinguistics is the study focused on the language used in the society.
One of the parts of sociolinguistics study is language variation. According to Holmes (2001: 6) “A variety is a set of linguistics forms used under specific social circumstances.” It means that, variation in language is focused on the use of language in particular community and also in different society. For example, Indonesia, it has different tribe, culture and society. Therefore, Indonesia has a wide variety of language, different custom clothing, special food, names of people in each area, and so on.
1)      Type of language
In this world, there are many different languages, and almost every language has more than one varieties or codes, especially in the way it is spoken. “Variety is therefore a board term which include different accents, different linguistics style, different dialects and even different language which contrast whit each other for social reasons.” (Holmes, 2001: 6). It means that almost every language has its variety, and the language that has different accent, dialect, even linguistic style is called language variety. While Wardhaugh (2006: 25) states:
“Defining variety in terms of a specific set of ‘linguistic items’ or ‘human speech patterns’ (presumably, sounds, words, grammatical features, etc.) which we can uniquely associate with some external factor (presumably, a geographical area or a social group).”

 It means that variety is a specific set of linguistic items or human speech patterns, which have some external factors.
There are two types of language according to Holmes (2001: 76):
1.      Standard language
Standard language is one of kind’s languages according to their status and social function. According to Holmes (2001: 76), “Standard language is generally one which is written, and which has undergone some degree of regularization or codification.” It means that standard language is more used in written language by linguistics. Yule (2006: 250) states, “Standard language is the variety of language treated as the official language and used in public broadcasting, publishing and education.” It means that standard language is a variation of the language used in formal situations.
From the statement above, it can be concluded that standard language is used in written language and it refers to the high language variety and standard language is more prestigious.
2.      Vernacular
The term vernacular used in number a ways. Vernacular generally refers to a language which has not been standardized and which does not have official status. According to Holmes (2001: 74), “Vernaculars are usually the first language learned by people in multilingual communities, and they are often used for a relatively narrow range of informal functions.” It means that people in multilingual communities learn vernacular language in first time they learned languages. Holmes (2001: 74) adds, “The vernacular is the variety used for communication in the home and with close friends.” It means that the vernacular is a variation of the language used for communication in the home or close friend.
       While Yule (2006: 212) states,
“Vernacular is a general expression for a kind social dialect, typically spoken by a lower-status group, which is treated as ‘non-standard’ because of market differences from a socially prestigious variety treated as the standard language.”

It means that the vernacular used by community groups is lower.
Based on statement above, it can be concluded that vernacular language is unstandardized variety that learned in first time in local community and it is used as informal language and usually used at home as daily communication by multilingual communities.
2)      Accent
Accent is one of kinds in language varieties. According to Yule (2006: 195),
“Accent is restricted to the description of aspect of pronunciation that identify where an individual speaker is from, regionally or socially. It is different from the term dialect, which is used to describe features of grammar and vocabulary as well as aspects of pronunciation.”

It means that accent is aspect of pronunciation that identify where an individual speaker in contrast to dialect. While Holmes (2001: 147), “Accents are distinguished from each other by pronunciation alone.” It means that difference variety has difference accent. According to Wardhaugh (2006: 47), “Any speech that is different from that constructed norm is called an accent.” It means that accent is any speech that different and constructed by norm.
Based on the statement above, it can be concluded that accent is a certain form of spoken language and usually distinguished from each other by pronunciation alone and it is constructed by norm.
3)      Meaning
a.       Notion of Meaning
Meaning is the important part of language. Dwi Setiyadi (1992:2) states, “…three essential elements of language i.e. speech sounds, human being, and meaning.” Its mean that meaning is one of important part of language. While Lyons (1997: 136), “Meaning is the idea or concept, which can be transferred from the mind of the hearer by embodying them, as it well, in the form of on language or other”. It means that meaning is an idea that must be transferred so the hearer can sense and understand the message.
Based on the statement above, it can be concluded that meaning is one of important part of language and an idea that must be transferred so the hearer can sense and understand the message.
b.      Kinds of Meaning
There four kinds of meaning that can be presented as follow:
a)      Lexical meaning
Nababan (1997: 36) states, “Lexical meaning is meaning as defined in the dictionary which is not bound to its use or context”. It means that lexical meaning is a meaning stated in dictionary.
b)      Grammatical Meaning
Larson (in Yustri Mindaryani: 18) states “Grammatical meaning is the meaning expressed by grammatical ending, word order, or intonation or the part of meaning which varies from one from of paradigm to other.” it means that grammatical meaning is the meaning can be known from sentence, clause, and phrase.
c)      Textual Meaning
Rachmadie et.al. (1999: 412) states, “Textual meaning is a meaning that is determined by the text or discourse”. It means that textual meaning is a meaning that bases on the text.
d)     Contextual or Situational Meaning
Kridalaksana (1993: 133) states, “Contextual meaning is a meaning which is obtained from the relationship between the statement is used”. It means that a contextual meaning is a meaning that bases on the situation in which the word is used.
Based on the statement above, it can be concluded there are four types of meaning as follow: lexical meaning, grammatical meaning, textual meaning and contextual or situational meaning.
4)      Culture
Language is the verbal expression of culture. Culture is the idea, custom and beliefs of a community with a distinct language containing semantics - everything a speakers can think about and every way they have of thinking about things as medium of communication. According to Troike (Mckay and Hornberger, 1996: 353),
“Although other sociolinguists have focused on variability in pronunciation and grammatical form, ethnographers of communication are concerned with how communicative situations and events are organized and with how patterns in communication interrelate in a systematic way with — and derive meaning from other aspects of culture.”

It means that sociolinguistic aspects of communication are also learning about culture.
From the standpoint of contemporary cultural anthropologists, culture is characterized by the following four basic features (file:///E:/Skripsi/culture%20n%20language.html), accessed on Tuesday, March 27, 2012:
1.      Culture is a kind of social inheritance instead of biological heritage;
2.      Culture is shared by the whole community, not belonging to any particular individual;
3.      Culture is a symbolic meaning system in which language is one of the most important ones;
4.      Culture is a unified system, the integral parts of which are closely related to one another.

It means that culture is marked by a kind of social heritage of the entire population, where the language is a symbolic system that is tightly bound to each other.
According to Taylor (in Joko Tri Prasetya, 1998: 30), “Culture is that complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law, custom and any other capabilities acquired by man as a member of society.” It means that culture is a complex whole, the knowledge contained therein, belief, art, morals, laws, customs and other capabilities, as well as human habits as a society. While Gibb (in Joko Tri Prasetya, 1998: 48), “Islam is indeed much more than a system of theology, it is a complete civilization.” It means that Islam provides a complete basis for the culture and civilization.
Based on the statement above, it can be concluded that culture is a system of symbolic meaning. This is a semiotic system in which the symbol function to communicate the meaning of one mind to another, and culture is a complex whole, the knowledge contained therein, belief, art, morals, laws, customs and other capabilities, as well as human habits as a society.

6)      Arabic Term Fore Names
Arabic first names (or Muslim first names) are names that are used predominately in the Muslim world. Most of the names are Arabic, though some names are not. According to (http://www.zelo.com/firstnames/names/arabic.asp, accessed on Tuesday, March 27, 2012), “Arabic names usually embody goodness and beauty in the name.  It is believed in the Muslim culture that on judgment day you will be called by your name. A baby may not be called the name Allah unless it is combined with another name (Abdullah). Although names in the Arabic community convey virtues and beauty (of nature) they should not under any circumstances reflect love or romance.” It means that culture of Muslims believe that Arabic names are usually manifest in the name of goodness and beauty. Although the name of the Arab community expressed not reflect the virtues and beauty of love and romance.
According to Thatcher (in Jurnal Bahasa, Sastra, Seni dan Pengajarannya, 2003: 57), “Ada tujuh aturan pemberian nama, yaitu: (1) nama harus berharga, (2) nama harus mengandung makna yang baik, (3) nama harus asli, (4) nama harus mudah dihafalkan, (5) nama harus bersifat membedakan, (6) nama harus cocok dengan nama keluarga, (7) nama harus menunjukan jenis kelamin.” It means that when giving name to the babies there are some rules, so that the name given to the owner will be useful later.
According to Muhammad Ibrahim Salim (2010: 33), “Aneh, sedikit sekali dari mereka yang mengucapkan nama-nama itu yang mereka ketahui artinya. Bahkan mereka mengira nama-nama itu ibarat alunan lagu yang lembut semata, konstruksi huruf yang disuka dan bentuk kata pilihan.” It means that many people who do not know the meaning of the name it-self. For parents who want to give names to their children might consider long patterns. Accoding to Mahfan (2008: 3-5),
1.      Menggabungkan dua kata atau lebih tanpa memedulikan rangkaian maknanya. Maka tiap-tiap kata yang digabung telah berdiri sendiri.
Contoh:
Muhammad Nashir
Muhammad           = yang terpuji
Nashir                   = yang menolong
2.      Memakai pola kata sifat dan disifati (naat dan man’ut), yakni menggabungkan dua kata yang terdiri dari kata sifat dan kata yang disifatinya.
Contoh:
Zaim Adil
Zaim          = pemimpin
Adil            = yang adil
3.      Menggunakan pola subjek dan predikat atau pelengkap (mubtada dan khabar). Predikat dapat berupa kata sifat (naat) atau gabungan kata (idhofah)
Contoh:
Abdurrahman Mumtaz      = Hamba Allah yang maha pengasih yang istimewa atau unggul
Abdurrahman        = subjek
Mumtaz                 = predikat/ prlrngkap
4.      Menggunakan pola idhafah, yakni menggabungkan dua kata menjadi kata majemuk.
Contoh:
Din+Allah : Dinillah         = agama Allah
5.      Membuat variasi rangkaian nama dengan mencantumkan nama besar keluarga, gelar bangsawanan, marga, atau suku.
       Based on the statement above, it can be concluded that many older people have a tendency to give their children names with long names, or more than one word.

Discussion
A.    Type of Arabic Name Used by Parents in General
       From the result of the research, ten parents give babies to their children with more than one word. Perhaps, it is related to the notion that long name more trendy. The type of Arabic name used by parents in general, can be seen as follow:
1.      The advantages of the Long Name
       The long name actually has some important advantages compared to the short name. The reasons can be seen below:
a.  The long name has a meaning more perfect than the short name.
Example:
Fariz                            = Horsman
The names above would be perfect if:
Fariz Abdurrahman    = Servant of Allah who rides a horse.
b.      The long name has many alternative of nicknames
Example:
Nur Hidayati Ramadhani       = The light guided in Ramadan.
(The meaning can be seen on Table 6)
The nick name can be Nur, Hidayati, or Ramadhani.
c.       The long name can eliminate the impression of unnecessary additional names.
Example:
Aisylestia Zahra Tusyifa (The meaning can be seen on Table 6)
d.      The name contains prayers and expectation for the owner's name. So, the long name contains more wishes and expectation than the short name.
Example:
Salsabila Wafa Syahbani (The meaning can be seen on Table 6)

2.      Pattern of Long Name
The parents who want to give long names to their children can considerate the patterns below:
a.       Combining two or more words, without taking care of the series of meanings. It can be said that, is independent. So, if there are three words in a name there will be three different meaning of each word.
 Example:
Aisylestia Zahra Tusyifa. (The meaning can be seen on Table 6)
b.      Using adjectives and attributes, which combines two words consist of adjectives and words attribute.

Example:
Muhammad Ad-Har
Muhammad           = Commend able (Noun are attributed)
Ad- Har                 = Visible (Adjective)
c.      Using subjects, predicates or complements. Predicate can be either an adjective or words combination.
Example:
AzizahSalsabila .(The meaning can be seen on Table 6)
d.     Making the variations of the name by using the name of the big family, nobles, clan or tribe.
Example:
Mustaqim = Path of Straight
This name contains a wish that the owners of the name always on the right path in life. The other name that become the comparison is Mustaqim Dimas Subakti. (The meaning can be seen on Table 6)
3.      Origin
Table 5 The Name of Babies – Origin
No.
The Name of Babies
Origin
1.
Nur Hidayati Ramadhani
·       Nur = Arabic
·       Hidayah = Arabic
·       Ramadhan = Arabic
2.
Aisylestia Zahra Tusyifa
·       Aisy = Arabic
·       Lestia = Javanese
·       Zahra = Arabic
·       Tu = Javanese
·       Syifa = Arabic
3.
Fariz Abdurrahman
·       Fariz = Arabic
·       Abdu = Arabic
·       Rahman = Arabic
4.
Salsabila Wafa Syahbani
·       Salsa = Spanish
·       Bila = adv (Indonesian)
·       Wafa = Arabic, Persian
·       Syah = Persian
·       Bani = Arabic
5.
Humaira’
·       Humaira’= Arabic
6.
Ainur Mukhlisin
·       Ai = Japanese
·       Nur = Arabic
·       Mukhlis = Arabic
7.
Azizah Salsabila
·       Azizah =
·       Salsa = Spanish
·       Bila = Adv (Indonesian)
8.
Muhammad Ad-Har
·       Muhammad = Arabic
·       Adhar = Arabic
9.
Faishal Hikaru Yosayuka
·         Faishal = arabic
·         Hikaru = japanese
·         Yosayuka = Japanese
10.
Mustaqim Dimas Subakti
·     Mustaqim = Arabic
·     Dimas = Javanese
·     Su = Javanese
·     Bakti = Javanese

4.      Social Classes of Arabic Names
       From the results of the research conducted by the researcher, it can be concluded that each parent has a different opinion about the meaning of the name that is given to their babies. For example, the parents who have a higher educational status (S1), have a better opinion. They more concern on the names of which appropriate / good for their babies. So, they will really know meaning of the name which is given to their babies. Different which the parents who graduate from Junior High School/ Senior High School. When they give name to their baby, most of them do not know the meaning of the name. it happens because, they know the name from the children of the other people. For example, the name “Salsabila” if they think that the name is good or sound’s good, the will have an idea to give name their babies with that name although they don’t know the meaning. Sometimes do not ask the meaning of the name because they assume that the name surely has a good meaning. Especially, for the Arabic names. They argue that the Arabic name sound more beautiful and have good meaning because there are taken from Al-Qur’an.

B.     The Lexical Meaning of Arabic Names
       People recognize that the name has a close relationship with the object reference and the person who own it. The name is very important for the owner, so that everyone would feel annoyed if his name is written or spoken in completely. Below is the lexical meanings of the babies name from the result of research.
Table 6 Data From the Lexical Meaning of the Babies Names
No.
The Name of Babies
Lexical Meaning
1.
Nur Hidayati Ramadhani
·       Nur = Cahaya
·       Hidayah = Petunjuk
·       Ramadhan = Bulan Ramadhan
2.
Aisylestia Zahra Tusyifa
·       Aisy = Kaya, Hidup
·       Lestia = Cantik, Rupawan
·       Zahra = Bunga
·       Tu = Tanpa makna
·       Syfa = Obat
3.
Fariz Abdurrahman
·       Fariz = Penunggang Kuda
·       Abdu = Hamba, Abdi
·       Rahman = Belas Kasihan
4.
Salsabila Wafa Syahbani
·       Salsa = Rasa Pedas
·       Bila = tanpa makna
·       Wafa = kesempurnaan, setia
·       Syah = Raja
·       Bani = keturunan
5.
Humaira’
·       Humaira’à Humraa = Pipinya yang merah merona (Reddish check)
6.
Ainur Mukhlisin
·       Ai = Cinta
·       Nur = Cahaya
·       Mukhlis = Ikhlas
7.
Azizah Salsabila
·       Azizah = Mulia
·       Salsa = Rasa Pedas
·       Bila = tanpa makna
8.
Muhammad Ad-Har
·       Muhammad = dia yanag terpuji
·       Adhar = Nampak, Nyata
9.
Faishal Hikaru Yosayuka
·         Faishal = Pemimpin
·         Hikaru = Berkilau, bersinar
·         Yosayuka =  Kebaika
10.
Mustaqim Dimas Subakti
·      Mustaqim = Jalam yang lurus
·      Dimas = Adik laki- laki
·      Su = Baik/ Kelebihan
·      Bakti = Berbakti

C.    The Purpose of Giving the Arabic Names on Parents to Their Babies
The name is very important for a child or an owner, because it contains the name of hope, memories, beauty, pride, to show the level of social, embraced religion, sex, national origin and so on. The process of naming is an activity which is always done by the parents to their children. However, many parents do not understand the process of giving a good name for their children so they created a false perception in terms of meaning and it can reduce the beauty, decency, or personal image.
The Arabic Name are mostly used by Moslem Families to give name to their newborn children. This option is done for specific purposes: The first, the name given is the prayers, wishes, and hopes of the parent (65%). The second, the using of Arabic Name becomes the identify that shows the owner is a Moslem. So, the owner is expected be proud with his/ her religion (10%). The third, by giving Arabic Name to their children, the parent expects that their children have good behavior and attitude, and can be can give benefits for the environment or society (25%).


Conclussion
From the results of the research conducted by the researcher, it can be concluded that each parent has a different opinion about the meaning of the name that is given to their babies. For example, the parents who have a higher educational status (S1), have a better opinion. They more concern on the names of which appropriate / good for their babies. So, they will really know meaning of the name which is given to their babies. Different which the parents who graduate from Junior High School/ Senior High School. When they give name to their baby, most of them do not know the meaning of the name. They  only argue that the Arabic name sound more beautiful and have good meaning because there are taken from Al-Qur’an. From ten babies name which have been researched by the research, it can be concluded that the names given by the parents to their babies have origin as following : Arabic – Arabic, Arabic – Javanese, Arabic - Arabic, Spanish – Indonesian – Arabic – Persian, , Arabic, Japanese – Arabic, Arabic – Spanish – Indonesian, Arabic – Arabic, Arabic – Japanese, Arabic – Javanese. People recognize that the name has a close relationship with the object reference and the person who own it. The name is very important for the owner, so that everyone would feel annoyed if his name is written or spoken in completely. Below is the lexical meanings of the babies name from the result of research which consist of 1 the name of natures, 1 the name of family, 7 the name of hopes, and 1 the name of characters. The Arabic Name are mostly used by Moslem Families to give name to their newborn children. This option is done for specific purposes: The first, the name given is the prayers, wishes, and hopes of the parent (65%). The second, the using of Arabic Name becomes the identify that shows the owner is a Moslem. So, the owner is expected be proud with his/ her religion (10%). The third, by giving Arabic Name to their children, the parent expects that their children have good behavior and attitude, and can be can give benefits for the environment or society (25%).
Reference
Abdul Chaer and Agustina. 1995. Sosioliguistik Suatu Pengantar. Jakarta: Rineka Cipta.
Bahasa dan Seni Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya. Tahun 31, Nomor 1, Februari 2003.
Basrowi and Suwandi. 2008. Memahami Penelitian Kualitatif. Jakarta: Rineka Cipta.
Berg, L Bruce. 2009. Qualitative Research Methods for the Social Sciences. Canada: Pearson Education.
Bogdan, Robert C. and Biklen. 2007. Qualitative Research for Education An Introduction to Theories and Methods. Boston. Pearson Education.
Brown, Dougles. 2000. Principle Language Learning and Teaching, Fourth Edition. San Francisco: Longman.
Cholid Narbuko dan Achmadi. 1999. Metode Penelitian. Jakarta: PT Bumi Akasara.
Dwi Setyadi. 1991. Linguistics the General Principles. Semarang: Yayasan Lingua Poetica.
Fromkin, Victoria at all. 2006. An Introduction to Language. Canada: Thomson Nelson.
Hadari Nawawi. 2005. Metodologi Penelitian Bidang Sosial. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Holmes, Janet. 2001. An Introduction to Sociolinguistics. England: Longman.
Joko Tri Prasetyo, dkk. 1998. Ilmu Budaya Dasar. Jakarta: PT. Rineka Cipta.
Kridalaksana, Harimurti. 1990. Kelas Kata Dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: PT. Gramedia Press.
Mahfan. 2008. Nama- nama Islami untuk Anak Indah & Bermakna. Jakarta: Wahyu Media.
Margono. 2000. Metodologi Penelitian Pendidikan. Jakarata: PT. Rineka Cipta.
Mckay, Lee Sandra and Hornberger. 1996. Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Moleong, Lexy. 2007. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rodaskarya.
Muhammad Ibrahim Salim. 2010. Nama- nama Islami Buat Putra Putri Kita. Jakarta: Mitra Pustaka.
Nababan, Mangatur R. 1997. Aspek Teori Penerjemahan dan Pengalihbahasaan.  Surakarta: UNS Press.
Nasution. 2004. Metode Penelitian. Jakarta. Bumi Aksara.
Nunan, David. 1998. Research Methods in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Racmadie, Sabrony et al. 1999. Translation.  Jakarta: Universitas Terbuka.
Spolsky, Bernard. 1998. Sociolinguistics. New York: Oxford University Press.
Sugiyono. 2008. Metodologi Penelitian Pendidikan (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D). Bandung: Alfabeta.
Sugiyono. 2011. Metodologi Penelitian Pendidikan (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D). Bandung: Alfabeta.
Suharsimi Arikunto. 2010. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta: Rineka Cipta.
Wahyu Wibowo. 2003. Manajemen Bahasa. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Wardhaugh, Ronald. 2006. An Introduction to Sociolinguistics, Fifth Edition. Victoria: Blackwell Publishing.
Yule, George. 2006. The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Yustri Mindaryani. 2005. A Study on the English Borrowings in the General Election Term in Compas. Unpublished Thesis. Surakarta: Undegraduate Degree Program Muhammadiyah University of Surakarta.
 (file:///E:/Skripsi/culture%20n%20language.html), accessed on Tuesday, March 27, 2012
(http://grammar.about.com/od/rs/g/Regional-Dialect.htm), accessed on Saturday, March 24, 2012
(http://www.zelo.com/firstnames/names/arabic.asp), accessed on Tuesday, March 27, 2012